Kamen Rider Ex Aid Cast

Posted on  by admin
Kamen Rider Ex-Aid
Superhero fiction
Science fiction
Medical drama
Comedy drama
Created byShotaro Ishinomori
Developed byIshimori Productions
Toei Company
Written byYuya Takahashi[1]
Directed by
Narrated byJunichi Suwabe
Opening theme"EXCITE" by Daichi Miura
Country of originJapan
Original languageJapanese
No. of episodes45 (list of episodes)
  • Hiroki Iijima, Toshiki Seto, Matsumoto Ukyo, Ruka Matsuda, more star in new Kamen Rider series.
  • announced the cast of .
  • Toeiannounced the cast of Kamen Rider Ex-Aid, the next installment in its live-action special effects franchiseKamen Rider, on Tuesday.
Running time24–25 min. (per episode)
Production companies
DistributorToei Company
Original networkTV Asahi
Picture format1080i (HDTV)
Original releaseOctober 2, 2016 –
August 27, 2017[2]
Preceded byKamen Rider Ghost
Followed byKamen Rider Build

The title is coined from the terms "extreme" and "aid," and the story centers on new heroes who are "doctors x gamers" battling a type of mysterious game virus known as "Bugster." The cast includes:. Other cast members include Shōma Kai as Parado, Hanamaru Hakata as Hiiro's surgeon father Haima Kagami, Hironobu Nomura as Kyūtarō Hinata, Hayata Onozuka as Kiriya Kujō, and Junichi Suwabe as the narrator. Shojiro Nakazawa is directing the series, while Yuuya Takahashi (Laughing Under the Clouds, Lupin III: Part IV) is credited as head writer.

External links[edit]

Daichi Miura will perform the series' theme song "EXCITE." The series will celebrate the franchise's 45th anniversary. The series will have visual elements themed after video games, such as gauges seen in fighting games and role-playing games. The show will premiere on TV Asahi October 2, but the protagonist made an appearance in the Gekijōban Kamen Rider Ghost: 100 no Eyecon to Ghost Unmei no Shunkan (Kamen Rider Ghost The Movie: 100 Eyecons and the Moment of Ghost's Destiny) film, which opened on August 6. Source: MyNavi, Animate Times via The Tokusatsu Network. News homepage / archives. In commemoration of the release, the website Natalie held a roundtable discussion with the main cast of Kamen Rider Ex-Aid. Kamen Rider Ex-Aid the Movie: True Ending was released on August 5th and features the titular character and friends taking on the mysterious Kamen Rider Fuuma, who plans to transfer humans into virtual reality to save his ill daughter.

The roundtable features Hiroki Ijima (Emu Hojo/Kamen Rider Ex-Aid), Toshiki Seto (Hiiro Kagami/Kamen Rider Brave), Ukyo Matsumoto (Taiga Hanaya/Kamen Rider Snipe), Ryuka Matsuda (Asuna Karino/Poppy Pipopapo/Kamen Rider Poppy), Shouma Kai (Parad/Kamen Rider ParaDX, Tetsuya Iwanaga (Kuroto Dan/Kamen Rider Genm), and Hayato Onozuka (Kiriya Kujo/Kamen Rider Lazer). Interviewer: This is the last time everyone will be gathered at Natalie for a roundtable discussion, and as such, I would like to not only talk about the movie, but also the TV series. Lately, in the TV series, there has been an increased sense of medical drama. Ijima: That’s right. Matsumoto: In episodes 37 and 38 especially, when Taiga was near death. Matsuda: It comes off as a proper medical drama. Seto: It was difficult portraying those medical scenes! I couldn’t do them properly. Each time I was shown how to do it by a medical supervisor but on the day of shooting when they weren’t on set, I would call to confirm by telephone, asking “is it okay by doing it this way?”. Seto: It could take quite a while. Sometimes we would have to correct a take.

In scenes where we treat patients, we think of the best way to set their heads down on their sides. Seto: There was no medical supervisor available previously at that time and afterward I found out I did it wrong by phone. Ijima: After all, there might be real doctors in the viewing audience, and they might also see the small details. Matsuda: It’s a great learning experience. Interviewer: In episode 38 when Emu leaves the operating room, he opens the door with his feet. I was surprised by the attention to detail. Ijima: That’s right! There’s a thing like a button at the foot of the operating room door. It might have just seemed like I was kicking the door. Seto: You have to open the door with your feet even in real hospitals, right? Matsuda: So, you can’t touch the door with your hands? Ijima: Right, you need to keep your hands above your waist. Interviewer: Matsumoto was also playing the part of the person receiving surgery. Matsumoto: That’s right. I was chewing on the tube, it was tight. I wanted to struggle. Ijima: You were like that for 5 or 6 hours!

Guest characters[edit]

Matsuda: I wish I had a tasty tube! Seto: Sorry, I touched your stomach occasionally.

Matsumoto: It was difficult. Interviewer: Have you ever portrayed the same character for a year, and become so influenced by them? Like you’re now able to naturally insert ad-lib. Onozuka: In episode 38, after apologizing to Taiga, Kiriya’s “You’re getting shy! Did you guys make up?” line was ad-libbed. I was actually trying to imitate Haima Kagami’s (Hiiro’s father in the show) “thank goodness, Hiiro!” and everyone burst out laughing because we didn’t get permission from the director for it.


Matsumoto: That was it. Ijima: It’s not easy to ad-lib with our doctor team, but it’s easier if you’re on the Bugster team.

No.English title
Original Japanese title
Original airdate
1"I'm a Kamen Rider!"
Transcription: "Aimu A Kamen Raidā!" (Japanese: I'm a 仮面ライダー!)
October 2, 2016
2"Another Prodigy With a "No Thank You"?"
Transcription: "Tensai Futari wa Nō Sankyū?" (Japanese: 天才二人は no thank you?)
October 9, 2016
3"The Man Comes With a Bang!"
Transcription: "Ban Shita Aitsu ga Yattekuru!" (Japanese: BANしたあいつがやって来る!)
October 16, 2016
4"The Name of the Operation Is Dash!"
Transcription: "Operēshon no Na wa Dasshu!" (Japanese: オペレーションの名はDash!)
October 23, 2016
5"All Gathered, Clash Crash!"
Transcription: "Zen'in Shūketsu, Gekitotsu Kurasshu!" (Japanese: 全員集結、激突Crash!)
October 30, 2016
6"Feel the Beat in the Heart!"
Transcription: "Kodō o Kizame In Za Hāto!" (Japanese: 鼓動を刻め in the heart!)
November 13, 2016
7"The Essence of Some Lie!"
Transcription: "Samu Rai no Gokui!" (Japanese: Some lieの極意!)
November 20, 2016
8"Men, Fly High!"
Transcription: "Otoko-tachi yo, Furai Hai!" (Japanese: 男たちよ、Fly high!)
November 27, 2016
9"Beat Up the Dragon!"
Transcription: "Doragon o Buttobase!" (Japanese: Dragonをぶっとばせ!)
December 4, 2016
10"The Disharmonious Doctors!"
Transcription: "Fuzoroi no Dokutāzu!" (Japanese: ふぞろいのDoctors!)
December 11, 2016
11"Who's the Black Kamen Rider?"
Transcription: "Fūzu Kuroi Kamen Raidā?" (Japanese: Who's 黒い仮面ライダー?)
December 18, 2016
12"Christmas Special: The Targeted Silver Xmas!"
Transcription: "Kurisumasu Tokubetsuhen Nerawareta Hakugin no Kurisumasu!" (Japanese: クリスマス特別編 狙われた白銀のXmas!)
December 25, 2016
13"A Predetermined Destiny"
Transcription: "Sadamerareta Desutinī" (Japanese: 定められたDestiny)
January 8, 2017
14"We're Kamen Riders!"
Transcription: "Wīā Kamen Raidā!" (Japanese: We're 仮面ライダー!)
January 15, 2017
15"A New Challenger Appears!"
Transcription: "Arata na Charenjā Arawaru!" (Japanese: 新たなchallenger現る!)
January 22, 2017
16"The Paradox of Defeating M"
Transcription: "Datō Emu no Paradokkusu" (Japanese: 打倒MのParadox)
January 29, 2017
17"A Nonstandard Burgster?"
Transcription: "Kikaku-gai no Bāgusutā?" (Japanese: 規格外のBURGSTER?)
February 5, 2017
18"The Revealed Truth!"
Transcription: "Abakareshi Turūsu!" (Japanese: 暴かれしtruth!)
February 12, 2017
19"A Sudden Fantasy!?"
Transcription: "Fantajī wa Totsuzen ni!?" (Japanese: Fantasyは突然に!?)
February 19, 2017
20"Take Off Against the Wind!"
Transcription: "Gyakufū kara no Teiku Ofu!" (Japanese: 逆風からのtake off!)
February 26, 2017
21"Pursue the Mystery!"
Transcription: "Misuterī o Tsuiseki seyo!" (Japanese: mysteryを追跡せよ!)
March 5, 2017
22"The Conspired History!"
Transcription: "Shikumareta Hisutorī!" (Japanese: 仕組まれたhistory!)
March 12, 2017
23"Extreme Dead or Alive!"
Transcription: "Kyokugen no Deddo oa Araibu!" (Japanese: 極限のdead or alive!)
March 19, 2017
24"Embracing Ambitions, Go Together!"
Transcription: "Taishi o Idaite Gō Tugezā!" (Japanese: 大志を抱いてgo together!)
March 26, 2017
25"A New Game Starts!"
Transcription: "Nyū Gēmu Kidō!" (Japanese: New game起動!)
April 2, 2017
26"Players Who Bet on Survival"
Transcription: "Seizon o Kaketa Pureiyāzu" (Japanese: 生存を賭けたplayers)
April 9, 2017
27"Love & Peace for the Winner!"
Transcription: "Shōsha ni Sasagu Rabu Ando Pīsu!" (Japanese: 勝者に捧ぐlove&peace!)
April 16, 2017
28"Beyond the Identity"
Transcription: "Aidentiti o Koete" (Japanese: Identityを超えて)
April 23, 2017
29"We're Me!?"
Transcription: "Wīā Ore!?" (Japanese: We're 俺!?)
April 30, 2017
30"Strongest vs. Strongest!"
Transcription: "Saikyō Bāsasu Saikyō!" (Japanese: 最強VS最強!)
May 7, 2017
31"The Forbidden Continue!?"
Transcription: "Kindan no Kontinyū!?" (Japanese: 禁断のContinue!?)
May 14, 2017
32"Judgement Passed!"
Transcription: "Kudasareta Jajjimento!" (Japanese: 下されたJudgement!)
May 21, 2017
33"Company Restructuring!"
Transcription: "Kanpanī Saihen!" (Japanese: Company再編!)
May 28, 2017
34"Accomplished Rebirth!"
Transcription: "Hatasareshi Ribāsu!" (Japanese: 果たされしrebirth!)
June 4, 2017
35"Rescue the Partner!"
Transcription: "Pātonā o Kyūshutsu seyo!" (Japanese: Partnerを救出せよ!)
June 11, 2017
36"Perfect Invincible Gamer!"
Transcription: "Kanzen Muteki no Gēmā!" (Japanese: 完全無敵のGAMER!)
June 25, 2017
37"Resolution of the White Knight!"
Transcription: "Howaito Naito no Kakugo!" (Japanese: White knightの覚悟!)
July 2, 2017
38"Period With Tears"
Transcription: "Namida no Piriodo" (Japanese: 涙のperiod)
July 9, 2017
39"Goodbye Me!"
Transcription: "Gubbai Ore!" (Japanese: Goodbye俺!)
July 16, 2017
40"Reboot of Fate!"
Transcription: "Unmei no Ribūto!" (Japanese: 運命のreboot!)
July 23, 2017
41"Reset Game!"
Transcription: "Risetto Sareta Gēmu!" (Japanese: Resetされたゲーム!)
July 30, 2017
42"God Arrives!"
Transcription: "Goddo Kōrin!" (Japanese: God降臨!)
August 6, 2017
43"White Coat License"
Transcription: "Hakui no Raisensu" (Japanese: 白衣のlicense)
August 13, 2017
44"The Last Smile"
Transcription: "Saigo no Sumairu" (Japanese: 最期のsmile)
August 20, 2017
45 (Finale)"Endless Game"
Transcription: "Owarinaki Gēmu" (Japanese: 終わりなきGAME)
August 27, 2017


Onozuka: Kiriya believes he has a role where he can say whatever comes to mind. When he took Taiga’s arm and asked him directly “what’s with the arm?”, that was also an ad-lib.

Other media

It actually was on my mind at the start. (laughs) Funny, right? That’s like a connection between patient and doctor. But if I delve into it too deeply, it becomes faulty, so Poppy stops this with her good natured personality. Matsuda: You could hear that when I originally said “Kiriya!” I actually added in an ad-lib at that time. Interviewer: Iwanaga’s role has a high degree of freedom, but how much of it is ad-libbed? Iwanaga: Rather than ad-lib, what was wanted for Dan on location was different from what was written in the scripts. That’s why we’re always thinking “so how will we continue this?” I think of interesting things for this. Among those things we played with was the remaining lives and we would have to check carefully. (laughs) We had to make sure it properly aligned with the screen writer because we killed Dan a lot on site and had to keep a tally of the numbers.


Onozuka: Dan had 99 lives when he became a Bugster. We shot the movie first, we had to keep reducing the lives so it added up. (with the show). Seto: Lately his father has been killing him a lot. Iwanaga: My dad has killed me more than 20 times! Even after episode 41…. Onozuka: Yeah, in episode 41 there was a scene where Iwanaga and myself play a lot. Dan, it was a really wonderful thing. Kai: I definitely laughed. Iwanaga: Right. Definitely laughing. Seto: Even though there were only four lines in the script, there were many cuts. In one cut, the word “death’ wasn’t even written at all, then there were two deaths. (everyone laughs). Iwanaga: Afterwards, my final ad-lib was when I tickled Emu’s sole. Iwanaga: That wasn’t tickling, was it? The movements were strange, it looked like foot training. Interviewer: This time, the movie’s title is “True Ending”. I think the movie is ahead of the main shooting schedule, were there any difficult parts?


Kai: In the original story, the process by which Parado understands the human mind was played out over episodes 39 and 40. Parado disappeared in episode 39 and in the preview for next time, is still not complete…after that point, I was resurrected but everyone believed I died. Seto: You continued! Kai: Speaking of the strong developments with some meaning in those two episodes, before we filmed them, it was difficult knowing I must portray a reformed Parado. Ijima: There were only 35 episodes out when the movie was being filmed. So I didn’t understand the sort of enthusiasm I needed to aim for, so it was difficult. Honestly, I felt like I wanted to do some reshoots because I felt like I understood Parado better over those two episodes.


Onozuka: My role in the story takes place right after I’m brought back in the original story. Also, I carry the traits from when I was with Masamune around that time. It was difficult filming my character without the “friendly” trait. Seto: The end credits really is the very beginning for us. Iwanaga: That was also very difficult. Onozuka: But I understood it because I was performing by following the course of events up to that point. I had been gone for a long time. Seto: But before you were revived, you kept reappearing, right?


In flashback scenes. (everyone laughs). Onozuka: In the opening credits, my name wasn’t listed.

  • Interviewer: The themes of medicine and games are present within the series, this is compared to the idea of “human life” and “continuable data” in the movie. Kiriya is revived as a Bugster, by changing the role he plays from human to Bugster.
  1. Was there a change in his consciousness? Onozuka: Everything was entrusted to Emu, and then we had a “Game Over,” but Kiriya didn’t want to die from his viewpoint.
  2. There’s no concept of life span or old age, and no blood.
  3. But for the current Kiriya, he wants to be someone who is a strength and support for medical care advancement which overcomes sadness.
  4. Onozuka: In my opinion, there has been another theme for Kiriya ever since he was revived.
  5. But if you say that here, everyone will look at you with pity and I don’t want that.
  • Maybe they’ll enjoy it more if we didn’t say anything and left it up to one’s imagination. Interviewer: Hiiro and Taiga reconciled at the same time episode 35 was filmed, right? Matsumoto: That’s because there was always resentment on Hiiro’s end.
  1. Seto: There were times when their relationship became complicated because Taiga was always short with words at first.
  2. It’s not like they could say “let’s get along” just because they reconciled.
  3. So it’s not like the actors exaggerated that exchange in performance.
  • Ijima: But at first Hiiro used polite language when speaking to Taiga, so he was trying to demonstrate change. The way he dealt with him hasn’t changed but the face behind those feelings did, right? Seto: That’s right. He held feelings where he blamed Taiga for his jerkiness as well as Saki’s death. He realized that wasn’t true but there are parts where he doesn’t want to acknowledge it. It’s not a matter of resenting or not resenting him, the fact that he acknowledges those parts are what changed. Onozuka: If you think of it from the audience’s perspective, any ill resentment they held from the beginning of Ex-Aid has dissolved and I think that’s big.
  • Matsumoto: I’m sure Taiga felt bitter towards Hiiro, however, I wouldn’t call it hate, but it was a burden for him. Even if you say they reconciled, Hiiro feels guilty for choosing to lose Saki’s data. Onozuka: Taiga has a handsome way of thinking, right? Matsuda: Hey, why doesn’t he have a girlfriend?
  1. Matsumoto: Good question. I’m sure he wants one.
  2. Ijima: Emu wants one too! You don’t see crystal-like young men like him anywhere else!
  3. (everyone laughs). Interviewer: The original story is reaching its final episode, as actors, what will you do once the series ends?
  4. Onozuka: Well, hereafter, I, as a handsome actor will…did someone just snort?
  • Seto: It was Parado. Onozuka: (laughs) Well, in all seriousness, I will appear in any work whenever I get the chance, and I’d be really happy to have the opportunity to work with the Ex-Aid team again.
  • Matsumoto: Yeah. I’d be happy if we could. Onozuka: In addition to that, it’d also be one benchmark of growth. If we meet again in a different setting, it’d be a great way to show off areas of strength.

Spin-off exclusive characters[edit]

Seto: You said what I wanted to. Kai: In comparison to everyone, I have so much room for growth. Or rather, I have more time to develop since I’m the youngest. Onozuka: It’s like we have no room to grow! Matsuda: What shall we do? Seto: Well oh well…. Kai: Of course we’re all just beginning as well!

  1. (laughs) My start line just happens to be behind everyone else’s. There’s still so much time to work hard in that regard and I don’t want to waste it.
  2. I will include everything I’ve learned from this one year, and I want to level up after one year…two years…five years. I want to cultivate the mindset that allows one to continue being an actor.
  3. Iwanaga: Because I portrayed Kuroto, if I can hear people say “I want this guy to portray a pervert” or “I want this guy to portray someone strange” I’d be happy.

Schedule[change | change source]

(everyone responds in astonishment). Matsuda: That suits you! Iwanaga: I want to take that and make it a strong point and add it to my field. Onozuka: We’ve entered something unthinkable in Kamen Rider, haven’t we… (laughs). Onozuka: Poppy’s actress? Kai: The wig actress? Matsuda: I’m okay wearing wigs for a little while.

  • Though they make my head molder. (laughs) The boys who appear in Kamen Rider slowly become famous, and then they eventually grow up to be like the actor that they see in other shows they appear in. Girls can obtain many jobs like in gravure, however, but as an actress, it’s hard to be successful after they graduate.
  • I want to be the role model that lets girls know Kamen Rider is also an opportunity for them. I want to be more successful than the previous heroines before me. Seto: That’s true. Matsuda: I mean…I HAVE done at least two roles in one year. It’s like doing two years worth.


I was able to sing, dance, and was able to take on many challenges. That’s why I have to make the best use of it If I’m able to use all of it, I’m sure I’d be able to become successful. Matsumoto: Hmm, as for me, I want to appear in many roles, but I would have more ability for it. In order to work with directors and scriptwriters I like, now is the time for me to build upon my strengths.


So I will be more active and stack on as much experience as I can. Seto: As for me, after this one year I experienced so much that I now know what I want to accomplish. Which is why, after Ex-Aid, I want to get into many activities, I want to be moving and chasing after curiosity.


  • If it all ties together, I’d be really happy. Interviewer: Thank you all so much.
  • Finally, Ijima, would tell us what you’re aiming for after this.
  • Ozokuka: Ijima really did grow a lot compared to last year.
  • Matsumoto: He’s become trustworthy. Seto: His outward appearance has also changed.
  • Matsuda: He’s changed a lot! He was helpless at first. (laughs) During the past year, we reshot the opening.
  • I thought he looked so different compared to before. Seto: (pointing out a photo of Ijima) Hey, look!
  • Ijima: That’s me! I really am different.
  • (laughs) Well, I was burdened with a lot, you know! Onozouka: Your face looks like you’ve burdened it all on your own.
  • (everyone laughs). Ijima: It was quite a heavy burden. Seto: It really was….
  • Ijima: This is the very first job I had as an actor. I will never forget everything I learned this past year as a Kamen Rider.
  • Moving forward, without forgetting my original resolution, without thinking about what’s in front of me, I want to move forward with my own strength.
  • From here on out, I want to be an actor that has been bestowed enthralling things and passion.
  • Source: Natalie. From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia.
  • Kamen Rider Ex-Aid is a Japanese tokusatsu drama Kamen Rider Series.
  • Super Hero Time aired alongside Doubutsu Sentai Zyuohger and later, Uchu Sentai Kyuranger.
  • Emu Hojo / Kamen Rider Ex-Aid: Hiroki Ijima. Hiiro Kagami / Kamen Rider Brave: Toshiki Seto. Taiga Hanaya / Kamen Rider Snipe: Ukyo Matsumoto. Kuroto Dan / Kamen Rider Genm: Tetsuya Iwanaga.

Kamen Rider Ex-Aid

  • Asuna Karino, Poppy Pipopapo / Kamen Rider Poppy: Ruka Matsuda.
  • Kiriya Kujo / Kamen Rider Lazer Turbo: Hayato Onozuka. Parad / Kamen Rider Para-DX: Shouma Kai.
  • Graphite: Shouma Machii. Nico Saiba / Ride-Player Nico: Reina Kurosaki.
  • Tsukuru Koboshi: Shohei Uno. Ren Amagasaki: Shinya Kote.
  • Masamune Dan / Kamen Rider Cronus: Hiroyuki Takami. Saki Momose: Kana Nakagawa.
  • Haima Kagami: Hanamaru Hakata. Kyotaro Hinata: Hironobu Nomura. Rider Gashat and Gashacon Weapon Voices: Hironobu Kageyama.
  • Narration, Lovrica Bugster Voice, Gashacon Bugvisor II/Buggle Driver II and Kamen Rider Chronicle Gashat Voices: Junichi Suwabe.
  • Yoshitaka Nishiwaki (4, 22): Takuya Negishi.
  • Riko Nishiwaki (4): Runa Natsui. Minako Yamanaka (11, 12): Hitomi Miwa.
  • Heiji Uesugi (21, Finale): Taro Suwa. Lucky / Shishi Red (24): Takumi Kizu.
  • Sora Iwamoto (24): Miku Oono. Tōko Suzuki (42-44): Miyuu Sawai.
  • Kamen Rider Build (Voice; 44): Atsuhiro Inukai. Akemi Hoshi: Miki Fujimoto. Madoka Hoshi: Noel Moriyama.

External links

Opening theme
  • Kagenari Nagumo / Kamen Rider Fuma: Yoshikuni Dōchin. Luke Kidman: Harry Sugiyama. Black Parad: Shouma Kai. Miwa: Miho Kaneno. Miwa's father: Akiyoshi Shibata. "EXCITE"Lyrics: Kanata Okajima, Daichi MiuraComposition: Carpainter, Kanata OkajimaArrangement: UTA, CarpainterArtist: Daichi MiuraEpisodes: 2 - 11, 13, 14, 25 - 44. Lyrics: Kanata Okajima, Daichi Miura.
Insert themes
  • Composition & Arrangement: Hirofumi Hibino. Artist: Kamen Rider Girls. Episodes: 13 - 15. "Wish in the Dark"Lyrics: Kyasu Morizuki, Mio AoyamaComposition: Takehito ShimizuArrangement: Toru WatanabeArtist: Hiroyuki TakamiEpisodes: 17, 18.
  • "PEOPLE GAME"Lyrics: Yuya TakahashiComposition: Katsumi OnishiArrangement: Toru Watanabe, ats-Artist: Poppy Pipopapo (Ruka Matsuda)Episodes: 24 - 26. Lyrics: Yuya Takahashi.
  • Lyrics: Takayuki Tazawa. Composition: Keiichi Miyako. Arrangement: Rayflower. Artist: Rayflower. "JUSTICE"Lyrics: Mio AoyamaComposition: NatsumiArrangement: Takehito Shimizu, Toru WatanabeArtist: Hiroyuki TakamiEpisodes: 33.
  • Arrangement: ats-. Artist: Kamen Rider Girls. "Fellow Soldier"Lyrics: Takayuki TawazaComposition: Keiichi MiyakoArrangement: RayflowerArtist: Rayflower.
  • Lyrics: Mio Aoyama, Kyasu Morizuki. Composition: ats-. Arrangement: Toru Watanabe, Takehito Shimizu. Artist: Ruka Matsuda. "Believer"Lyrics & Composition: BOUNCEBACKArrangement: Takehito Shimizu, Toru WatanabeArtist: Hiroyuki Takami.
  • Sonic 2 - The Loop. Do you like this video? Kamen Rider Ex-Aid (仮面ライダーエグゼイド,Kamen Raidā Eguzeido) is a Japanese tokusatsu drama in Toei Company's Kamen Rider Series.


ThailandWorkpoint TV
SingaporeAniplus Asia
Saudi ArabiaMBC 4


  1. The series also integrates medical drama into the story because one of the main settings is a hospital and some of the main Riders are doctors. The tagline of the show is "Game Start!"
  2. The average ratings of the series was 3.94%.[1]. 2Characters2.1Kamen Riders2.2Debatable Riders2.3Allies2.3.1Kamen Riders2.3.2Super Sentai2.4Villains.
  3. 2.1Kamen Riders. 2.2Debatable Riders. 2.3Allies2.3.1Kamen Riders2.3.2Super Sentai. 2.3.1Kamen Riders.
  4. 2.3.2Super Sentai. Several years ago, the Bugster Virus infected humanity and turned its victims into monsters known as Bugsters.
  5. To combat this, the Japanese Ministry of Heath worked with the gaming company Genm Corp.
  6. to form CR, a team of young doctors with the ability to transform into Kamen Riders that can effectively eliminate Bugsters.
  7. However the CEO of Genm Corp. has his own ulterior motives for collaborating as he later becomes an antagonist to our heroes.
  8. Ministry of Health. Seito University Hospital. Daitenku Temple. Other BugstersCollabos Bugster.
  9. Collabos Bugster. ShockerSpace ShockerNova Shocker. Black Cross Army.
  10. Kibaoni Army Corps. Galaxian ArmySpace Bugs. The series is divided into four story arcs[2]:.
  11. Episode 01-12 - Story Arc: Doctor Gamer (「ドクターゲーマー」編,Dokutā Gēmā Hen), this arc features most of the main riders and their initial fight against the Bugsters and the Kamen Rider Genm, using the Riders as Test-Players.
  12. Episode 13-24 - Story Arc: Secret of Emu (「永夢の秘密」編,Eimu no Himitsu Hen), this arc features Genm as the main antagonist, reviving Bugsters to obtain data for the Kamen Rider Chronicle, and revealing a secret about Emu Hojo.
  13. Episode 25-40 - Story Arc: Kamen Rider Chronicle (「仮面ライダークロニクル」編,Kamen Raidā Kuronikuru Hen), this arc features the riders working to put an end to Kamen Rider Chronicle while fighting against Masamune Dan as the legendary warrior.
  14. Episode 41-45 - Story Arc: Gamedeus Advent (「ゲムデウス降臨」編,Gemudeusu Kōrin Hen), this arc features the main riders fighting against Gamedeus and Masamune Dan to end Kamen Rider Chronicle in order to restore the lives lost in the game.
  15. Half of each episode's title is written in English and the other in kanji, usually ending in a question mark or exclamation, akin to most Japanese video game covers.
  16. I'm a Kamen Rider! (I’m a 仮面ライダー!,Aimu a Kamen Raidā!). Another Prodigy with No Thank You? (天才二人は no thank you?,Tensai Futari wa Nō Sankyū?).
  17. BANG, That Jerk is Coming! (BANしたあいつがやってくる!,Ban shita Yatsu ga Yatte Kuru!). An Operation Called Dash! (オペレーションの名はDash!,Operēshon no Na wa Dasshu!).
  18. Everyone Gathers for a Clashing Crash! (全員集合、激突Crash!,Zen'in Shūgō, Gekitotsu Kurasshu!). A Hollow Beating in the Heart!
  19. (鼓動を刻め in the heart!,Kodō wo Kizame in za Hāto!). The Reason for Some Lies! (Some lieの極意!,Samu Rai no Gokui!).
  20. (男たちよ、Fly high!,Otoko-tachi yo, Furai Hai!). Beat Up the Dragon! (Dragonをぶっとばせ!,Doragon wo Buttobase!).
  21. Uneven Doctors! (ふぞろいのDoctors!,Fuzoroi no Dokutāsu!). Who's the Black Kamen Rider? (Who’s黒い仮面ライダー?,Husu Kuroi Kamen Raidā?). Christmas Special: Targeting the Silver X mas!
  22. (クリスマス 特別編: 狙われた白銀のX mas!,Kurisumasu Tokubetsu-hen: Nerawareta Shirogane no Kurisumasu!). Defined Destiny (定められたDestiny,Sadamerareta Desutini).
  23. We're Kamen Riders! (We’re 仮面ライダー!,Wia Kamen Raidā!). A New Challenger Appears! (新たなChallenger現る!,Aratana Charenjā arawaru!).
  24. The Paradox of Defeating M (打倒MのParadox,Datō Emu no Paradokkusu).
  25. A Nonstandard BURGSTER? (規格外のBURGSTER?,Kikaku-gai no Bāgusutā?).
  26. The Truth Exposed (暴かれしtruth,Abakareshi Turūsu).

Cast[change | change source]

  • A Sudden Fantasy!? (Fantasyは突然に!?,Fantajī wa Totsuzen ni!?).
  • Take Off Against the Direction of the Wind!
(逆風からのtake off!,Gyakufū kara no Teiku Ofu!). Chasing the Mystery! (mysteryを追跡せよ!,Misuteri wo Tsuiseki seyo!).